Correcties (23-09-2025)

  1. Er is een groot verschil tussen Nederlandse voornamen en Duitse voornamen.
  2. Ik heb dat gemerkt toen ik in Duitsland woonde.
  3. Een Nederlandse voornaam is vaak kort en bestaat maar uit 1 lettergreep.
  4. Een goed voorbeeld hiervan is de jongensnaam ‘Daan’.
  5. Ouders geven hun kinderen nu vaker een Nederlandse voornaam dan in de jaren tachtig.
  6. In die tijd waren Engelstalige voornamen populair, zoals ‘Brian’ en ‘Boy’.
  7. Nu zijn traditionele voornamen populairder dan buitenlandse voornamen.
  8. Bijna niemand in Duitsland kent Nederlandse voornamen als ‘Daan’, ‘Els’ en ‘Koen’.
  9. Er zijn echter voornamen in beide landen die wel herkenbaar zijn.
  10. Zo lijkt de Nederlandse voornaam ‘Matthijs’ erg op de Duitse variant ‘Matthias’.
  11. Bij sommige voornamen is alleen de spelling anders, zoals bij ‘Marijke’ en ‘Mareike’, of ‘Christiaan’ en ‘Christian’.
  12. Zou jij jouw voornaam willen veranderen?